SUPER BOWL: AS EXPRESSÕES MAIS USADAS NO FUTEBOL AMERICANO

Posted: 6 de fevereiro de 2017-Likes: 0-Comments: 0-Categories: Inglês

Não há quem discorde que uma das coisas mais tradicionais dos Estados Unidos é o futebol americano. O jogo está presente na vida de grande parte dos americanos assim como o futebol está nas vidas dos brasileiros. E um evento importantíssimo da NFL (National Football League) é o Super Bowl.

O Super Bowl nada mais é que a grande final da temporada. Mas ele funciona um pouco diferente do Brasileirão, por exemplo. O campeonato da National Football League é dividido em duas conferências: a AFC (American Football Conference) e a NFC (National Football Conference), quase dois campeonatos distintos. E são os vencedores de cada conferência na temporada regular que disputam o Super Bowl.

Mundialmente falando, o Super Bowl é o evento esportivo que tem a segunda maior audiência. Sendo um momento extremamente importante na cultura americana e de tanta visibilidade, o evento é o espaço publicitário mais caro da televisão e já apresentou diversas peças publicitárias incríveis.

Agora que que você entendeu um pouco como funciona a NFL, é hora de entender um pouco sobre os termos mais usados nos jogos. Confira:

Playoffs
Se você já teve algum contato com o futebol americano, seja através de filmes ou mesmo na TV, deve ter ouvido esse termo. Playoffs são os jogos “mata-matas” da NFL, o momento em que as partidas dentro de cada conferência se tornam eliminatórias. Entretanto, nem todos os times das conferências participam dessa etapa do campeonato, apenas os 6 melhores times de cada uma disputam o lugar no Super Bowl.

If Packers keep playing like this, they will not get to the playoffs. – Se os Packers continuarem jogando assim, eles não chegarão aos playoffs.

This tests are the playoffs of my life, I need to do well! – Essas provas são os playoffs da minha vida, eu preciso ir bem!

Touchdown
O Touchdown talvez seja o termo mais comum quando se fala de futebol americano. Sendo a pontuação principal dentro do jogo, se trata de passar com a bola pela linha de fundo do time adversário. Isso garante 6 pontos para a equipe que o realiza e direito a um Extra Point.

If Tom Brady makes his magic, we can get this touchdown and get to the playoffs. – Se o Tom Brady fizer sua mágica, nós conseguiremos esse touchdown e chegaremos aos playoffs.

Yeah, I was really late for school, but I ran as fast as I could and arrived there 1 minute before the bell rang. Like a touchdown in the end of a tied game. – Sim, eu estava muito atrasado para a escola, mas corri o mais rápido que pude e cheguei lá um minuto antes do sinal tocar. Como um touchdown no fim de um jogo empatado.

Field Goal
Ao invés de tentar passar a bola pela linha de fundo do campo de defesa do time adversário, a equipe pode tentar um Field Goal, passando a bola para um jogador segurá-la (placeholder) e outro (kicker) realizar um chute com o objetivo de passar a bola entre as traves (uprights). O acerto vale 3 pontos.

Curiosidade:
Um jogo definido apenas com Field Goals é apelidado pelos americanos de “Soccer Match” (partida de futebol).

I don’t believe he missed this Field Goal. The ball went to the side bleachers! – Não acredito que ele errou esse Field Goal. A bola foi parar nas arquibancadas laterais!

Saving money is like that Soccer Match game of the Packers last week. We slowly increase our amount and it doesn’t look very good at the beginning, but in the end we have a lot of money! – Guardar dinheiro é como aquela Soccer Match na partida dos Packers semana passada. Nós lentamente aumentamos nossa quantia e não parece muito bom no começo, mas no final temos bastante dinheiro!

Extrapoint
O Extrapoint é um chute valendo apenas 1 ponto que é dado para o time que realizou um touchdown. Seu objetivo é passar entre as traves. O time defensor pode tentar bloquear a bola.

We really need this extrapoint to tie the game against Pittsburgh Steelers. – Nós realmente precisamos desse extrapoint para empatar o jogo contra o Pittsburgh Steelers.

This dessert after dinner was like that extrapoint after a beautiful touchdown. Wonderful! – Essa sobremesa depois do jantar foi como um extrapoint depois de um lindo touchdown. Maravilhoso!

Tackle
O Tackle se trata de impedir o jogador adversário de continuar avançando, ou simplesmente parar a jogada.

Oh, man, that tackle was hard, I hope he’s okay. – Oh, cara, esse tackle foi forte, espero que ele esteja bem.

Don’t let this disease let you down. Tackle it, you’ll get over it! – Não deixe essa doença te deixar triste. Dê um tackle nela, você vai conseguir passar por isso!

Hail Mary
Essa expressão se refere a passes extremamente longos e “desesperados” de final de jogo. Essa é última chance de se empatar ou virar um jogo.

There are 30 seconds till the end of the game. It’s time for a Hail Mary or we’ll lose. – Restam 30 segundos até o final do jogo. É hora de um Hail Mary ou perderemos.

She made a Hail Mary in her test. The beggining is really bad, but in the end she went really well. – Ela fez um Hail Mary em sua prova. O começo está realmente ruim, mas no fim ela se saiu muitíssimo bem.

That was not a Hail Mary, that was more like a Fail Mary. Packers had the chance to win the game and wasted it. – Isso não foi um Hail Mary, está mais para um Fail Mary*. Os Packers tiveram a chance de ganhar o jogo e a desperdiçaram.

*”Fail Mary” é um trocadilho que indica a falha na realização da jogada.

A maior parte dos jogos da NFL são realizados tradicionalmente durante o final de semana, mais especificamente no domingo, e o Sunday Night Football é o nome que se dá para esse conjunto de jogos.

Hey, let’s watch the Sunday Night Football at home? – Ei, vamos assistir o Sunday Night Football em casa?

Entender mais sobre a cultura, costumes e particularidades de certos países é uma ótima forma de se aprender inglês, afinal, esses termos acabam não se restringindo somente ao jogo, mas são usados em expressões do dia a dia.

Prev / Next Post